We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

(A​)​Part Of Us

by CAROL D

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €9.99 EUR  or more

     

1.
Thank Heaven 04:32
THANK HEAVEN / Lyrics: Carol D Thank Heaven, There is still time Flesh Perfume, is floating in the sky A revolution may come soon for us A revolution may come through… No more lonely times for evermore, no more... It's coming on from the depth of Nature Changing all colours of our living Everyone's life should be up dated Program will now go through your system Flowing deeply in your veins You will not feel any pain Please restart system again Life will never be the same Let your cells regenerate Windows open on new gates and spread on earth a brand new balm ! Thank Heaven, there is still time Flesh Perfume is floating in the sky A revolution may come soon, for us A revolution may come through… No more lonely times for evermore, no more… Thank the Devil ! Everyone’s fine, All the people have been changed by your mind Your revolution has come through for us, Your revolution has come through Welcome to the place where you belong... Welcome!
2.
A Part Of Us 04:11
A PART OF US / Lyrics : Carol D I can feel the difference between us More than all the many different worlds I’ve got a heart full of pain and dreams, like you I can feel the difference between us More than all the many different worlds If you fall upon me, you Got to try To remember that Each one is a part, a part of you If you cross the human kind, hum… Each one is a part of us, Each one is… Each one is a part of Each one is… I can feel the difference between us Different life style, opposing ideas I’ve got a heart full of pain and dreams, like you I can feel the difference between us More than all the many different worlds If you fall upon me, you Got to try To remember That Each one is a part, a part of you If you cross the human kind, hum… Each one is a part of us, Each one is… Each one is a part of Each one is…
3.
Holy Dream 04:58
HOLY DREAM / "A DREAM", poem by Edgar Allan Poe : In visions of the dark night I have dreamed of joy departed— But a waking dream of life and light Hath left me broken-hearted. Ah! what is not a dream by day To him whose eyes are cast On things around him with a ray Turned back upon the past? That holy dream—that holy dream, While all the world were chiding, Hath cheered me as a lovely beam A lonely spirit guiding. What though that light, thro' storm and night, So trembled from afar— What could there be more purely bright In Truth's day-star? ___________________________________ TRADUCTION FRANCAISE de HOLY DREAM ("Rêve Bénit" ) : En des visions de la sombre nuit, J’ai rêvé de joie défunte, Mais un rêve éveillé, de joie et de lumière M’a laissé le cœur brisé. Ah ! qu’est-ce qui n’est pas un rêve de jour, Pour celui dont les yeux portent Sur les choses qui l’entourent Un éclat retourné au passé ? Ce rêve béni, ce rêve béni… Alors que le monde entier grondait, M’a réjoui tel un délicieux rayon de lumière Guidant un esprit solitaire. Ce rêve béni, ce rêve béni … En des visions de la sombre nuit, J’ai rêvé de joie défunte, Mais un rêve éveillé, de joie et de lumière M’a laissé le cœur brisé. Bien que cette lumière, dans l’orage et la nuit, tremblât comme de loin Qu’aurait-il pu y avoir de plus brillant et de plus pur, Que cet astre du jour si réel ? Ce rêve béni, ce rêve béni … Ce rêve béni, ce rêve béni…
4.
All I Loved 04:40
ALL I LOVED : Excerpt from "ALONE"/ Edgar Allan Poe From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. (I just wanted to escape...) Then–in my childhood, in the dawn Of a most stormy life–was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: ... From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view. (I just wanted to escape...) TRADUCTION Depuis ma prime enfance je ne suis pas comme les autres; Je ne vois pas ce que les autres voient; Je n'ai pas su tirer mes passions au puits commun. Ma tristesse ne provient pas de la même source. Je n'ai pas su éveiller mon coeur à la même joie; Tout ce que j'ai aimé, je l'ai aimé seul. Puis, dans mon enfance, à l'aube d'une vie tourmentée, c'est de chaque profondeur du bien et du mal, que fut puisé ce mystère qui m'enchaîne toujours: ... Du tonnerre et de l'orage, Et du nuage qui se métamorphosait (alors que le reste du ciel était bleu) En démon à mes yeux.
5.
Back Home 02:25
BACK HOME / Lyrics : Marc Guillermont It Has been A lonely year without you Oh yeah A lonely year without my love The falling leaves have been replaced by snow And surely spring will make your flowers grow It Has been A lonely year without you Oh yeah A lonely year without my love But now I know you're on your way back home again And now the sun is back and will replace the rain It Has been A lonely year without you Oh yeah A lonely year without my love The falling leaves have been replaced by snow And surely spring will make your flowers grow It Has been A lonely year without you Oh yeah A lonely year without my love But now the sun is rising on our heads It's time for you my love to be back home Again
6.
SCARED BY SUNDAYS / Lyrics: I don’t know why it means many things for me The Sun is setting down on another see Saturn is my best friend, I like is ring Jupiter and Mars are not so far Setting in my room when suddenly Feeling there’s a loss of energy Sounds of the outside are not the same Everyone is waiting for another day Scared by Sundays, Scared by Sundays, Scared by Sundays, Scared by Sun... Each day is killing a good reason to die Mercury is too small to make me blind Venus is a mirage living in my brain The Moon is a coma to another day Setting in my room when suddenly Feeling there’s a loss of energy Sounds of the outside are not the same Everyone is waiting for another day Scared by Sundays, Scared by Sundays (I say), Scared by Sundays, Scared by Sun... --------------------------------------------------------------------------------------------- TRADUCTION FRANCAISE: PEUR DES DIMANCHES
7.
(...tiré de) Excerpt from AUGURIES OF INNOCENCE / William Blake. To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour He who doubts from what he sees Will never believe do what you please If the Sun and Moon should doubt They'd immediately go out Every morn and every night Some are born to sweet delight Some are born to sweet delight Some are born to endless night Joy and Woe are woven fine A clothing for the soul divine Under every grief and pine Runs a joy with silken twine It is right it should be so Man was made for Joy & Woe And when this we rightly know Thro(u) the world we safely go To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour Every morn and every night Some are born to sweet delight Some are born to sweet delight Some are born to endless night ________________________________ TRADUCTION FRANCAISE : "Augures d'Innocence" Voir le monde en un grain de sable Et le ciel en une fleur des champs Retenir l’Infini dans la paume de la main Et l’éternité dans une heure Celui qui doute de ce qu’il voit Ne croira jamais en quoi que ce soit Si le soleil et la lune se mettaient à douter Ils sortiraient aussitôt de leur route Chaque matin et chaque soir Certains naissent pour les plus douces joies Certains naissent pour les plus douces joies Et d'autres, pour une nuit qui n'en finit pas Joie et peine en fin tissage Un habit pour l' âme divine Sous chaque douleur et chagrin Court un fil de soie de Joie C' est bien ainsi que tout se fonde Pour Joie et Peine l'Homme fut fait Et quand nous le savons enfin Nous allons saufs de par le monde. Chaque matin et chaque soir Certains naissent pour les plus douces joies Certains naissent pour les plus douces joies Et d'autres, pour une nuit qui n'en finit pas
8.
Hey ! 04:40
HEY! / Carol D : Hey! What if I tell you how I feel now… You would not care and would not ask for more, You would not care and ask for more. Father who art in heaven, now… You can stay there if you feel like, Me I’ll remain on earth for now. I wanna erase the wounds of the past, I need to find a way to reverse, I don’t know how but I’m gonna try, HEY!… HEY!… HEY! … Hey! What if I tell you how I feel now… You would not care and would not ask for more, You would not care and ask for more. Father who art in heaven, now… You can stay there if you feel like Me I’ll remain on earth for now. I want to see your wonderful world And find the power to reverse I don’t know how but I’m gonna try… HEY!…HEY!…HEY! … Hey! I will erase the wounds of the past, And feel my heart beat as before, To feel alive or even more. Father who art in heaven, now, You should stay there if you feel like… Me I’ll remain on earth for now. I want to see your wonderful world, Give me the power to reverse I don’t know how but I’m gonna try, HEY… HEY… HEY… _______________________________________ TRADUCTION FRANCAISE ("Hé!") : Hey ! Et si je te disais comment je me sens en ce moment … Tu n’y prêterais pas attention et n'en demanderais pas plus Tu n’y prêterais pas attention et n'en demanderais pas plus Notre Père qui êtes aux cieux, Bon, Vous pouvez rester là-haut si vous le sentez comme ça , Moi je vais rester sur terre pour l'instant. J’veux effacer les blessures du passé , Il faut que je trouve un moyen de faire marche arrière Je n'sais pas comment, mais je vais essayer … Hey !…Hey !…Hey ! Hey ! Et si je te disais comment je me sens en ce moment … Tu n’y prêterais pas attention et n'en demanderais pas plus Tu n’y prêterais pas attention et n'en demanderais pas plus Notre Père qui êtes aux cieux, bon… Vous pouvez rester là-haut si vous le sentez comme ça... Moi je vais rester sur terre pour l'instant. Je veux voir ton monde merveilleux Et trouver la force de faire marche arrière Je ne sais pas comment, mais je vais essayer… Hey !…Hey !…Hey ! Hey ! Je vais effacer les blessures du passé Et sentir mon coeur battre comme avant Pour me sentir vivant ou peut être même plus Notre Père qui êtes aux cieux, bon, Vous devriez rester là-haut si vous le sentez comme ça... Moi je vais rester sur terre pour l'instant. Je veux voir ton monde merveilleux Donne-moi la force de faire marche arrière Je n'sais pas comment, mais je vais essayer … Hey !…Hey !…Hey !
9.
LONELY PEOPLE / Lyrics: Lonely people, in the dark… We wait for an answer… Here we are Lonely people, in the dark… We wait for an answer… Here we are Lonely People Here we are…Here we are (CHORUS) : I have trusted many lies until you found me I have trusted many lies until I found you I have walked on every streets, searching for a seat We could be together now, sit on each others knees Lonely people, in the dark… They wait for an answer… Here we are Lonely people, in the dark… We wait for an answer… Here we are Lonely people Here we are… Here we are (CHORUS) Lonely people, in the dark… They wait for an answer… Here we are Lonely People, in the dark We wait for an answer Here we are Lonely People, in the dark We wait for an answer Here we are Lonely people Here we are… Here we are (CHORUS) I have walked on every streets, searching for a seat We could be together now, sit on each others knees I have trusted many lies until you found me I have trusted many lies until I found you
10.
PALE MOONLIGHT : “Clair de lune” by Paul Verlaine (Translated by Carole D ) Your soul is like a landscape fantasy, Where masks and bergamasks in charming wise, Strum lutes and dance, but almost sadly Hidden beneath their fanciful disguise. Singing in minor mode of life’s largesse And all victorious love and timely life They don’t seem to believe in their happiness And their song mingles with the pale moonlight The Pale moonlight… The calm pale moonlight whose heartbreaking beauty Thrills the birds softly dreaming in the tree, And makes the marbled fountains gushing streaming Slender water jets sob in ecstasy Singing in minor mode of life’s largesse And all victorious love and timely life They don’t seem to believe in their happiness And their song mingles with the pale moonlight The Pale moonlight… _________________________________________ "CLAIR DE LUNE" / Paul VERLAINE : Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques Jouant du luth et dansant et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. Tout en chantant sur le mode mineur L’amour vainqueur et la vie opportune Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune, Au calme clair de lune triste et beau, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres Et sangloter d’extase les jets d’eau, Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.
11.
Nightlife 04:08
NIGHTLIFE / Lyrics : Nightlife calling us, for better or worse In the middle of nowhere To catch the colours of life we'll find around there In the middle of nowhere We've been walking on the long road To sing you a song A story you may have heard of about a long road In the middle of nowhere ... In the middle of nowhere ... In the middle of nowhere Nightlife calling us, for better or worse, In the middle of nowhere… To catch the colours of life we'll find around there, In the middle of nowhere We've been walking on the long road to sing you a song, A story you may have heard of about a long road, In the middle of nowhere Nightlife calling us, for better or worse, on the long road Nightlife calling us to catch the colours of life we will find there We've been walking on the long road To sing you a song A story you may have heard of about a long road In the middle of nowhere For better or worse, in the middle of nowhere… The colours of life, we'll find around there… We've been walking on the long road, In the middle of nowhere About a long, long road, In the middle of nowhere The colours of life, we'll find around there… The colours of life, we'll find around there…

about

(A)PART OF US :
Album Pop-Rock en anglais, né de la collaboration entre Carol D, auteur et interprète, et le guitariste-compositeur Marc Guillermont, où sont aussi venus s’immiscer Edgar Allan Poe, William Blake et Paul Verlaine.
Hymne puissant et addictif, qui oscille entre ombre et lumière, espoir et mélancolie, force et fragilité, (A)PART OF US nous plonge dans les apparents paradoxes d’un monde où visible et invisible se côtoient à l’infini, et où tout se connecte, surtout les extrêmes. Comme tout ce qui est à part de nous est aussi une part de nous…
_____________

A Pop-Rock album born from the collaboration between singer-songwriter Carol D and guitarist-composer Marc Guillermont ; Edgar Allan Poe, William Blake and Paul Verlaine have also slipped alongside.
A powerful and addictive hymn, oscillating between shadow and light, hope and melancholy, strength and fragility, (A) PART OF US plunges us into the apparent paradox of a world where the visible and invisible co-exist into infinity and where everything is connected, especially at the extremes… As everything that is apart from us is also a part of us.

credits

released October 31, 2014

Carol D / Lead Vocals / Lyrics

All tracks composed / performed / recorded & mixed by
Marc Guillermont

license

all rights reserved

tags

about

Carol D Paris, Kentucky

contact / help

Contact Carol D

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like (A)Part Of Us, you may also like: